A jestli vy jemní... fajnoví pánové... s tím nic neuděláte... tak jste jenom banda obyčejnejch... odpornejch, zbabělejch srabů... všichni, co jste tady!
И ако вие прекрасни... изтънчени джентълмени... няма да направите нищо за това...
A vy s tou zatracenou věcí nic neuděláte.
И вие не можете да направите нищо по въпроса.
Celý týden mám zácpu a s tím nic neuděláte.
Имам запек цяла седмица и нищо не може да се направи.
Protože když nic neuděláte, z vaší malé stanice se stane Waterloo.
защото ако не се намесите, Вашата тиха станция ще се превърне във Ватерло.
Pokud nic neuděláte, dokud Rusové nezaplatí a neodjedou.
Стига да изчакаш, докато руснаците платят и си тръгнат.
Jestliže nic neuděláte, jejich krev bude na vašich rukách.
Ако не направим нищо, кръвта им ще е върху нашите ръце.
Jestli s tím maniakem nic neuděláte vy, tak já ano.
Ако не направиш нещо с този маниак, ще го направя аз.
Ale s tím už nic neuděláte.
Но нищо не може да бъде направено.
Když nic neuděláte a bude vinen, stejně vás budou obviňovat.
Ако не направиш нищо и той е виновен ще бъдеш също обвинен.
Jestli nic neuděláte a my ho ztrátíme, pak budete moci dávat vinu jen sobě.
Ако не направиш нищо и го изгубим само себе си ще трябва да виниш.
Když vám to řeknu slíbíte mi, že mi nic neuděláte?
Ако ти кажа, палето ти ще ме превърне в пепелник.
V místnosti plné spisovatelů, a vy nic neuděláte!
Цяла стая пълна с писатели и не сте направили нищо
To s tim jako nic neuděláte?
И на тях ще ими се размине?
Nikdy nic neuděláte s lidmi jako Allan Summers.
Вие нищо не правите на хората, като Алан Самърс.
Takže tu prostě jen budete stát a nic neuděláte.
Значи, просто ще си стоите без да направите нищо?
A jestli s tím vy slepičáci nic neuděláte budou i ty výtržnosti.
Но ако двамата не ми се разкарате, наистина ще се превърне в буйство.
Je po mně tak i tak, když nic neuděláte.
Аз съм мъртъв, ако не правиш нищо.
Že s tím nic neuděláte a Rodneyho ani nebudete hledat?
Те не са ще направя нещо за това. Или потърси Родни?
A pokud vy, nic neuděláte, tak já mám k dispozici patnáct obrněných divízí ruských, dvě české a jednu německou a okamžitě tady sjednám pořádek...
Ако не направите нищо, аз разполагам с 15 съветски бронирани дивизии, две чешки и една немска, така че да възстановя редът тук.
Budu si stěžovat úřadům pokud nic neuděláte.
Ще се оплача в кметството от вас, ако не я намалите.
To je přesně to co riskujete, když nic neuděláte.
Точно това рискувате, когато не правите нищо. Ариас е прав.
Jestli vás nezajímají vězni, fajn, ale je tam víc než 75 lidí, kteří pro vás pracují, a kteří se tam utopí nebo uhoří, jestli nic neuděláte.
Виж, ако не се интересувате в задържаните, глоба. Но има над 75 души, които работят за вас които са ще удави и да изгори ако не се прави нищо.
Pokud nic neuděláte, bude se to zhoršovat.
Ако не направим нещо, ще стане по-лошо.
Když nic neuděláte bude se to zhoršovat.
Ако не направим нещо, отново ще се случи.
A ty ani ti hoši tady s tím nic neuděláte.
И няма какво да направиш. Той също.
Ten obchod proběhne a vy s tím nic neuděláte.
Ще сключи сделката и ти ще бъдеш безсилна.
Když nic neuděláte, skončí zase ve vězení.
Ако не направиш нещо, ще го вкарат в затвора.
2.1772081851959s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?